Keskustelu:Algoth Niska

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Yleisin esitetty nimivirhe Algoth Niskan historiassa on se, että hänen Suomessa tapaamansa juutalainen henkilö olisi ollut nimeltään Fritz Altmann. Niska esittää tämän nimen kirjassaan "Yli vihreän rajan". Oikea nimi on kuitenkin Albert Amtman, joka ilmenee mm. Ulkoministeriön arkistosta sekä senaikaisista Helsingin Sanomien artikkeleista. - Kari Kallonen -

Muistomerkki[muokkaa wikitekstiä]

Onko todella niin, että Niska olisi saanut nimensä johonkin muistomerkkiin? Internetissä väitetään, että ei ole saanut, koska otti rahaa (vaikkakin kohtuullisesti) juutalaiste auttamamisesta... katsokaa tuolta:[1] --VeikkoE 23. toukokuuta 2007 kello 06.58 (UTC)

Yad Vashemissa ei ole nimeä, mutta jossain muussa muistomerkissä voi olla. Ihan täysin varmaahan se ei tuon lähdeviitteenä olevan sivunkaan mukaan ole, joten hyvä kun korjasit. --Hanna V 23. toukokuuta 2007 kello 07.29 (UTC)
Algoth Niskan vanhurskaus-nimitys taitaa olla internetlegenda, vaikka joillakin sivuilla näin esitetään, häntä ei ilmeisesti todellisuudessa ole nimetty vanhurskaaksi kansakuntien joukossa. Niskaa ei mainita missään todellisessa yhteydessä nimitetyksi, eikä Suomea mainita maakohtaisessa luettelossa Yad Vashemin sivuilla. Luultavasti sellaisesta nimityksestä löytyisi mainintoja varteenotettavista suomenkielisistä lähteistä helposti. Poistan luokasta, artikkelin voi sinne lisätä vain mikäli löytyy kunnollisia lähteitä. --Ukas (keskustelu) 2. kesäkuuta 2014 kello 03.03 (EEST)[vastaa]
Itselleni (minä luokan lisäsin) tuon yad vashem yhteyden kertoi New Yorkin Juutalaishistoriallisen Museon työntekijä, jota en osannut epäillä epäluotettavaksi lähteeksi. On hyvin uskottavaa toisaalta että hänkin on saattanut olla epämääräisten internet-tietojen varassa. Voin kysellä tarkemmin jos vielä saan henkilön kiinni. Emme ole olleet yhteydessä viime aikoina. -- Cimon Avaro 3. kesäkuuta 2014 kello 14.56 (EEST)[vastaa]
Ok, sehän olisi vain hienoa jos sille löytyisi varmistus. --Ukas (keskustelu) 3. kesäkuuta 2014 kello 19.23 (EEST)[vastaa]

Kumpihan muoto nimestä on käytetympi Algot vai Algoth? Sivu on suomalaisessa muodossa Algot, mutta artikkeliin on korjailtu nimi muotoon Algoth. Yli vihreän rajan -teos on ainakin julkaistu nimellä Algot, joten älkää lisätkö kirjaluetteloon enää sitä h:ta nimen loppuun. Jos joku etsii kyseistä kirjaa tämä sivun perusteella, löytyy varmaan helpommin oikealla nimellä. Sivun voi toki siirtää nimelle Algoth, jos se on tunnetumpi muoto. --Hanna V 23. toukokuuta 2007 kello 07.40 (UTC)

Nyt nuo kirjojen tekijänimet ovat tavallaan oikein. Miehen oikea nimi oli Algoth, Mina äventyr on julkaistu tekijänä Algoth Niska, mutta suomenkieliset teokset nimellä Algot Niska. - KK  –Kommentin jätti 88.114.94.40 (keskustelu) 24. syyskuuta 2007 kello 23.06

Pelastettujen juutalaisten määrä[muokkaa wikitekstiä]

Vähän hassu vaikutelma syntyy siitä, että englanninkielinen artikkeli puhuu 150 pelastetusta juutalaisesta ja suomenkielinen kolmesta. En tiedä mikä tässä nimenomaisessa asiassa on totuus. Kuitenkin suomenkielisessä wikipediassa on natsihallinnon hirveyden vähättelyyn taipumusta, sanoisin. Ja tämän rikollisen toimiminen onnistuneesti valtavaa epäinhimillisyyttä vastaan ei ehkä tätä kenties tiedostamatta syntynyttä agendaa tukisi. (vähän niin kuin englanninkielinen wikipedia säännönmukaisesti vähättelee CIA:n huumekauppaa)  –Kommentin jätti 85.76.80.241 (keskustelu) 7. helmikuuta 2017 kello 21.35

Ei täysin aiheeton kommentti ainakaan natsihallinnon osalta. Jos nämä aiheet sinua kiinnostavat ja tiedät mistä löytää luotettavia lähteitä, niin olet tervetullut muokkaamaan artikkeleja.--Ukas (keskustelu) 8. helmikuuta 2017 kello 06.15 (EET)[vastaa]